更新時(shí)間:2025-07-24 10:22:58作者:佚名
資料內(nèi)容和音頻選自《一句話噴倒老美》
She must have a cow! 她一定氣死了。
噴倒老美
Jimmy向來(lái)表現(xiàn)得十分聽(tīng)話,但最近卻頻繁與同學(xué)們嬉戲至深夜才返家,這讓他的母親非常惱火。盡管媽媽多次對(duì)他進(jìn)行指責(zé),但他仍舊我行我素。好友得知這一消息后,對(duì)Jimmy說(shuō)道:“你不接受你母親的建議貝語(yǔ)網(wǎng)校,她肯定氣得像頭牛似的!”Jimmy聽(tīng)后感到十分困惑,心想:我們家可沒(méi)有牛啊。
想聊就聊
Wendy說(shuō),你告訴媽媽你大約會(huì)在凌晨?jī)牲c(diǎn)到家,她肯定要大發(fā)雷霆了!
溫迪:你跟你媽媽說(shuō)你會(huì)到凌晨?jī)牲c(diǎn)才回家,她一定氣死了。
你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),我媽媽肯定是瘋了。
阿美:沒(méi)錯(cuò),我媽媽一定都快瘋了。
知識(shí)點(diǎn)津
"在‘have a cow’這個(gè)短語(yǔ)中,‘cow’并非字面意義上的‘母牛’她一定是瘋了翻譯的英文她一定是瘋了翻譯的英文,而是用來(lái)形容‘焦急’或‘慌亂’等情緒。因此,當(dāng)有人說(shuō)‘She must have a cow!’,實(shí)際上是在說(shuō)‘她肯定非常生氣,氣得不得了’。"
來(lái)源:可可英語(yǔ)