更新時(shí)間:2025-08-29 12:42:22作者:貝語(yǔ)網(wǎng)校
beslobber的意思是“濫交者;亂交者;濫交的人”。這個(gè)詞匯通常用于貶低或侮辱某些人,表示他們對(duì)待性行為不負(fù)責(zé)任、隨意或不尊重他人。
"beslobber"是一個(gè)形容詞短語(yǔ),表示"愛說話的"或"話多的"。
1. spill the beans: 泄露秘密或信息
例句:Don't you dare spill the beans about our secret! 別忘了我們的秘密!
2. chatterbox: 愛說話的人,話癆
例句:She's always a chatterbox and never stops talking. 她總是話癆,從不停止說話。
3. talkative: 愛說話的,健談的
例句:He's a very talkative person and always has something to say. 他是一個(gè)非常健談的人,總是有話要說。
4. blabbermouth: 愛說話的人,話多的人
例句:He's a blabbermouth and always gossips with others. 他是一個(gè)愛說話的人,總是和別人說閑話。
這些短語(yǔ)都可以用來描述那些話多、喜歡說話的人。