核心詞義
n. 語(yǔ)言;某種類型的言語(yǔ)
速記技巧
諧音記憶法
拆
懶鬼知
記
懶鬼也會(huì)的知識(shí)就是語(yǔ)言。一個(gè)人只要不是傻子啞巴,至少都會(huì)說(shuō)話和語(yǔ)言這種基本技能的。
詞源記憶法
language一詞原義為“舌頭”,它和法語(yǔ)langue一樣,來(lái)源于意為“舌頭”的拉丁詞lingua。
另有幾個(gè)詞如lingo(隱語(yǔ),行話),linguistics(語(yǔ)言學(xué)),lingua franca(混合語(yǔ))等均出于此源。l
anguage原作langage,這一形式借自法語(yǔ),language中的字母u是13世紀(jì)時(shí)和法語(yǔ)詞langue(語(yǔ)言)相聯(lián)系而加上的。
還有另一個(gè)英語(yǔ)單詞tongue,究其根源也與拉丁詞lingua有關(guān)。tongue和language都可以指“語(yǔ)言”,但tongue書卷氣較重些。
在文藝復(fù)興時(shí)期人們習(xí)慣把希伯來(lái)語(yǔ)、希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)稱作the three tongues,即“三大古典語(yǔ)言”。
在這三種語(yǔ)言中表示“舌頭”的詞也可以表示“語(yǔ)言”。
基督教徒把“圣靈所賜的口才”稱作the gift of tongues,意即圣靈降臨于耶穌門徒身上使他們具有的特異語(yǔ)言才能。
詞源記憶法
另說(shuō):講話離不開舌頭,因?yàn)樯囝^是重要的發(fā)聲器官之一。
這一點(diǎn)西方人也有深刻認(rèn)識(shí)。因此,表示“語(yǔ)言”的英語(yǔ)單詞language的本意就是“舌頭”。它來(lái)自拉丁文linguaticum,詞根lingua就是“舌頭”的意思。
含有這個(gè)詞根的單詞還有:lingual(語(yǔ)言的、舌的、舌音的);linguistic(語(yǔ)言學(xué))。
**
知識(shí)擴(kuò)展
單詞辨析
以下這些名詞均有"文字,詞,語(yǔ)言"的意思
word:普通用詞,指語(yǔ)言的最小單位的單詞、字,也可指話、整句話或一段話。
vocabulary:集合名詞,指詞匯、語(yǔ)匯或詞匯量。
language:普通用詞,指國(guó)家、民族或種族內(nèi)部使用,已經(jīng)系統(tǒng)化的語(yǔ)言。
term:指有特定意義的詞,詞語(yǔ)或術(shù)語(yǔ)。
lexicon:指某種語(yǔ)言、某人或某一知識(shí)領(lǐng)域的全部詞匯。
相關(guān)單詞
term術(shù)語(yǔ),詞語(yǔ);
vocabulary詞匯
重要短語(yǔ)
foreign language n.外語(yǔ);外文
english language英文;英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)
chinese language漢語(yǔ)
language learning語(yǔ)言學(xué)習(xí)
精選例句
高考 四級(jí) 六級(jí) 考研
1、 "Staying with a native speaker is better for children than simply sitting in a classroom, " says Suzanne Flynn, a professor in language education of children.
兒童語(yǔ)言教育教授蘇珊娜·弗林(Suzanne Flynn)說(shuō):“對(duì)孩子來(lái)說(shuō),和母語(yǔ)人士呆在一起比坐在教室里更好。”[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來(lái)源:2014年高考英語(yǔ)全國(guó)卷2 閱讀理解 閱讀C 原文
2、 Already well over 400 of the total of 6, 800 languages are close to extinction, with only a few elderly speakers left.
在6800種語(yǔ)言中,已經(jīng)有超過(guò)400種瀕臨滅絕,只剩下少數(shù)說(shuō)老年語(yǔ)言的人。[機(jī)器翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來(lái)源:2024年高考英語(yǔ)全國(guó)卷I 閱讀理解 閱讀C 原文
1、 For example,the language and polls expert Frank Luntz wrote a memo encouraging the use of “climate change” because the phrase sounded less scary than “global warming,” reported the Guardian.
例如,據(jù)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,語(yǔ)言和民意調(diào)查專家弗蘭克·倫茨寫了一份備忘錄,鼓勵(lì)使用“氣候變化”,因?yàn)檫@個(gè)詞聽(tīng)起來(lái)沒(méi)有“全球變暖”那么可怕。
來(lái)源:2024年12月份第3套題[閱讀選擇題]
1、 They echo the recommendation about getting children into nature,but also include telling stories of how things used to be, imagining what things might be like in the future, and developing a common language about nature,“a way of speaking about wild and domestic interaction patterns, and the meaningful,deep and often joyful feelings that they generate.
他們呼應(yīng)了讓孩子們進(jìn)入大自然的建議,但也包括講述過(guò)去的故事,想象未來(lái)的事情,以及發(fā)展一種關(guān)于自然的共同語(yǔ)言,“一種談?wù)撘吧图彝セ?dòng)模式的方式,以及它們產(chǎn)生的有意義、深刻和經(jīng)常快樂(lè)的感覺(jué)。”
來(lái)源:2022年12月六級(jí)第2套題句子搭配題
1、 When your body language communicates reluctance or anxiety, it undercuts the message.
當(dāng)你的肢體語(yǔ)言傳達(dá)出不情愿或焦慮時(shí),它會(huì)削弱你傳達(dá)的信息。
來(lái)源:2024年全國(guó)碩士研究生入學(xué)招生考試英語(yǔ)二試題句子選擇題