更新時(shí)間:2025-06-19 21:39:40作者:佚名
chilipepper,heappile,有什么區(qū)別
chilipepper是指辣的辣椒。
一般就是尖頭紅辣椒啦。
heappile都是一堆堆的意思。
應(yīng)該和辣椒沒(méi)有關(guān)系吧。
你有原文嘛?:)
chili lisa和chili有區(qū)別嗎
中文意思存在差異。chililisa與chili為兩個(gè)不同的英文詞匯,前者在中文中代表“山脈”,后者則指代“教堂”。盡管它們均為名詞,但各自所對(duì)應(yīng)的中文含義卻迥異。
chili和pepper的區(qū)別
區(qū)別:含義不同、用法不同、側(cè)重點(diǎn)不同。
一、含義不同
chili
n.辣椒;紅番椒
pepper
n.胡椒粉
vt.加胡椒粉于;不斷打擊
二、用法不同
chili
辣椒,尤其是干辣椒和辣椒粉,有時(shí)也簡(jiǎn)稱(chēng)為chilliconcarne。
辣醬湯,又稱(chēng)Chili,是一種以辣味為主的燉煮濃湯,其起源可追溯至西班牙菜系。然而,在美國(guó),它經(jīng)歷了顯著的演變,其中全素的辣醬湯便是其變化之一。在日常生活中,辣醬湯既可以作為濃湯享用貝語(yǔ)網(wǎng)校,亦能作為醬料使用。
令人興奮的食品,比如辣椒chilli是什么意思,應(yīng)盡可能減少食用量。
辣椒等刺激性食物應(yīng)盡可能少吃。
pepper
胡椒的原本含義是“對(duì)某人或某地持續(xù)進(jìn)行投擲(如石塊)或發(fā)射(如子彈)”,其引申義則涵蓋了“對(duì)某人持續(xù)提出(問(wèn)題)”以及“問(wèn)題接連不斷地出現(xiàn)”等情形。
pepper作為動(dòng)詞,能夠直接搭配名詞或代詞作為賓語(yǔ),其后經(jīng)常與介詞with連用,并且可以應(yīng)用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的構(gòu)成中。
食物中的辣椒讓我忍不住打了個(gè)噴嚏。
這食物中的胡椒味兒?jiǎn)艿梦抑贝驀娞纭?/p>
三、側(cè)重點(diǎn)不同
chili
作名詞含有辣椒的意思chilli是什么意思,chilli一般指辣的小尖椒。
pepper
作名詞含有辣椒的意思,pepper指菜椒。
chili、hot、spicy三者的區(qū)別以及翻譯是什么
chili這種拼寫(xiě)方式屬于美式英語(yǔ),而英式英語(yǔ)中則寫(xiě)作chilli。它指的是辣椒這一食物。在一定程度上,它與hottaste同義,但chili是一個(gè)名詞。
"hot作為形容詞,主要用來(lái)形容天氣炎熱、溫度高,或是形容事物受歡迎。在描述食物的辣味時(shí),通常與`taste`搭配,形成‘hottaste’來(lái)表示辣味。"
spicy是辛辣的,(食物)加有香料的。是形容詞。
不知道這樣解釋你明白嗎